-
1 tłumaczyć\ się
tłumacz|yć sięнесов. оправдываться; объясняться;gęsto się \tłumaczyć\ się усиленно оправдываться
+ usprawiedliwiać się -
2 tłumaczyć się
-
3 tłumaczyć się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumaczyć się
-
4 tłumaczyć się
виправдовуватися -
5 tłumaczyć się (z czego)
aqlanu -
6 gęsto tłumaczyć się
= gęsto usprawiedliwiać się уси́ленно опра́вдываться -
7 tłumaczyć
(-ę, -ysz); vt; perf wy-1) ( wyjaśniać) to explain, ( usprawiedliwiać) to justify ( przekładać) perf prze-* * *ipf.1. (= wyjaśniać) explain, expound, explicate.3. (= uzasadniać, usprawiedliwiać) justify, excuse; to wszystko tłumaczy that explains matters; żart. that accounts for the milk in the coconut.ipf.1. (= usprawiedliwiać się) explain/excuse oneself; gęsto się tłumaczyć apologize profusely.2. (= znajdować uzasadnienie) be explained, be accounted for; to się tłumaczy samo przez się it goes without saying.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumaczyć
-
8 tłumaczyć
tłumaczyć < wytłumaczyć> (-ę) (wyjaśniać) erklären, erläutern; (interpretować) deuten, auslegen;tłumaczyć (I) (uzasadniać) erklären mit (D); (usprawiedliwiać) rechtfertigen, entschuldigen mit (D);nie dać pf sobie nic wytłumaczyć sich nichts sagen lassen;tłumaczyć się (I) sich rechtfertigen, sich entschuldigen (mit D); < przetłumaczyć> teksty übersetzen, übertragen; ustnie dolmetschen;tłumaczyć z niemieckiego na polski vom Deutschen ins Polnische übersetzen -
9 tłumaczyć
tłumaczyć [twumaʧ̑ɨʨ̑]I. vtII. vr\tłumaczyć się z czegoś sich +akk für etw entschuldigen2) ( mieć uzasadnienie)to się tłumaczy samo przez się das erklärt sich von selbst -
10 tłumaczyć
-
11 wytłumaczyć (się)
= tłumaczyć (się) -
12 usprawiedliwiać się
-
13 usprawiedliwiać\ się
несов. оправдываться;\usprawiedliwiać\ się się z czegoś оправдываться в чём-л. -
14 gęsto usprawiedliwiać się
-
15 оправдываться
tłumaczyć się, sprawdzać się, usprawiedliwiać się, wracać się, zastawiać się перен., zwracać się -
16 tłumacz|yć
impf Ⅰ vt 1. (objaśniać, komentować) to explain- nasz fizyk wszystko jasno tłumaczy our physics teacher explains everything clearly ⇒ wytłumaczyć2. (uzasadniać) to justify, to substantiate- rzecznik tłumaczył ostatnią decyzję rządu the spokesman justified the latest government decision- jak tłumaczyć jej zachowanie? how would you account for her behaviour? ⇒ wytłumaczyć3. (przekładać) to translate [tekst]; to interpret [wypowiedź] ⇒ przetłumaczyć Ⅱ tłumaczyć się 1. (usprawiedliwiać się) to excuse oneself ⇒ wytłumaczyć się 2. (znajdować uzasadnienie) to account for, to explain- to się tłumaczy samo przez się this is self-explanatory ⇒ wytłumaczyć się■ tłumaczyć coś słowo w słowo to translate sth word for word- gęsto się tłumaczyć pot. to make profuse apologiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłumacz|yć
-
17 wytłumacz|yć
pf Ⅰ vt 1. (wyjaśnić) to explain ⇒ tłumaczyć 2. (usprawiedliwić) to excuse, to justify- wytłumaczyła go przed szefem she made excuses for him to the boss- nic nie może wytłumaczyć korupcji i łapownictwa w rządzie nothing can justify corruption and bribery in the government ⇒ tłumaczyć3. (przekonać) to talk- wytłumaczyć komuś, żeby coś zrobił/czegoś nie robił to talk sb into/out of doing sth- wytłumacz jej, żeby przestała tam chodzić tell her to stop going there ⇒ tłumaczyćⅡ wytłumaczyć się to excuse oneself, to make one’s excuses- wytłumaczyć się ze swojego spóźnienia to make excuses for being late ⇒ tłumaczyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytłumacz|yć
-
18 przetłumaczyć
przetłumaczyć pf: nie dać pf sobie przetłumaczyć sich nichts sagen lassen; →LINK="tłumaczyć" tłumaczyćtłumaczyć < wytłumaczyć> (-ę) (wyjaśniać) erklären, erläutern; (interpretować) deuten, auslegen;tłumaczyć (I) (uzasadniać) erklären mit (D); (usprawiedliwiać) rechtfertigen, entschuldigen mit (D);nie dać pf sobie nic wytłumaczyć sich nichts sagen lassen;tłumaczyć się (I) sich rechtfertigen, sich entschuldigen (mit D); < przetłumaczyć> teksty übersetzen, übertragen; ustnie dolmetschen;tłumaczyć z niemieckiego na polski vom Deutschen ins Polnische übersetzen -
19 wytłumaczyć
wytłumaczyć pf →LINK="tłumaczyć" tłumaczyćtłumaczyć < wytłumaczyć> (-ę) (wyjaśniać) erklären, erläutern; (interpretować) deuten, auslegen;tłumaczyć (I) (uzasadniać) erklären mit (D); (usprawiedliwiać) rechtfertigen, entschuldigen mit (D);nie dać pf sobie nic wytłumaczyć sich nichts sagen lassen;tłumaczyć się (I) sich rechtfertigen, sich entschuldigen (mit D); < przetłumaczyć> teksty übersetzen, übertragen; ustnie dolmetschen;tłumaczyć z niemieckiego na polski vom Deutschen ins Polnische übersetzen -
20 gęsto
gęściej 1. густо; плотно;kasza na \gęsto густая каша; stać \gęsto плотно стоять;
2. часто;● często \gęsto разг. (очень) часто;
\gęsto tłumaczyć się (usprawiedliwiać się) усиленно оправдываться+2. często
* * *1) гу́сто; пло́тноkasza na gęsto — густа́я ка́ша
stać gęsto — пло́тно стоя́ть
2) ча́сто•- gęsto usprawiedliwiać sięSyn:często 2)
См. также в других словарях:
tłumaczyć się — I – wytłumaczyć się {{/stl 13}}{{stl 33}} usprawiedliwiać się, tłumaczyć swoje postępowanie :{{/stl 33}}{{stl 10}}Tłumaczyć się brakiem wolnego czasu. Wytłumaczyć się przed swoim szefem. Tłumaczyć się wykrętnie z czegoś. Wytłumacz się, dlaczego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tłumaczyć się — gęsto zob. gęsto … Słownik frazeologiczny
tłumaczyć — ndk VIb, tłumaczyćczę, tłumaczyćczysz, tłumaczyćacz, tłumaczyćczył, tłumaczyćczony 1. «wyjaśniać, objaśniać coś komuś» Tłumaczyć komuś działanie jakiegoś mechanizmu. Tłumaczyć jasno, zrozumiale, zawile. Tłumaczył, jak dotrzeć do celu. Tłumaczył… … Słownik języka polskiego
tłumaczyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, tłumaczyćczę, tłumaczyćczy, tłumaczyćczony {{/stl 8}}– przetłumaczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} przekładać tekst pisany lub wypowiedź ustną z jednego języka na inny język : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gęsto się tłumaczyć — {{/stl 13}}{{stl 7}} tłumaczyć się skwapliwie, drobiazgowo, z zakłopotaniem lub poczuciem winy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś gęsto się tłumaczy z niedoboru w kasie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zasłaniać się – zasłonić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się niewidocznym, przykrywać się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zasłonił się rozłożoną gazetą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ochraniać się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opowiadać się – opowiedzieć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poddawać się czyjejś kontroli; tłumaczyć się ze swojego postępowania, podejmowanych decyzji, informować o tym, co się zamierza zrobić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jestem już dorosły! Nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sumitować się — ndk IV, sumitować siętuję się, sumitować siętujesz się, sumitować siętuj się, sumitować sięował się przestarz. «tłumaczyć się, usprawiedliwiać się» Sumitować się przed kimś. Nie sumituj się już. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
usprawiedliwiać się – usprawiedliwić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} przedstawić motywy swojego postępowania, tłumaczyć się, oczyszczać się z zarzutów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Usprawiedliwiał się publicznie. Usprawiedliwiać się w czasie rozprawy sądowej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wykręcać się – wykręcić się sianem — {{/stl 13}}{{stl 7}} unikać czegoś przykrego za pomocą sprytnego podstępu, wybiegu, tłumaczyć się, wymigiwać się od czegoś byle czym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadano taki rozgłos sprawie, a winny i tak wykręcił się sianem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytłumaczyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}tłumaczyć się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień